GTC

Esta área actualmente no tiene contenido. Añada contenido a esta área a través de la barra lateral.

Condiciones generales
Condiciones contractuales en el marco de los contratos de compra celebrados a través de la tienda en línea cnsac-medshop.com

entre

 de CNSAC MedShop GmbH, Biebelrieder Str. 42, 97288 Theilheim, Tribunal de Registro: Würzburg / HRB 15116, representada por el Dr. Arash Kianian, NIF: DE332512838

 - en lo sucesivo "Proveedor " -.

 y

 el cliente especificado en el artículo 2 del contrato

 - en lo sucesivo denominado "Cliente " -.

 estar cerrado.

  • 1 Ámbito de aplicación, definiciones

(1) La relación comercial entre el proveedor de la tienda online (en lo sucesivo, el "Proveedor") y el cliente (en lo sucesivo, el "Cliente") se regirá exclusivamente por las siguientes Condiciones Generales en la versión vigente en el momento del pedido. No se reconocerán condiciones divergentes del comprador / cliente, a menos que el proveedor acepte expresamente su validez por escrito.

(2) El cliente es un consumidor en la medida en que la finalidad de las entregas y servicios solicitados no pueda atribuirse predominantemente a su actividad comercial o profesional independiente. Por el contrario, un empresario es toda persona física o jurídica o sociedad con capacidad jurídica que actúa en el ejercicio de su actividad comercial o profesional independiente al celebrar el contrato.

  • 2 Celebración del contrato

(1) El cliente puede seleccionar productos de la gama del proveedor, en particular dispositivos y accesorios para terapia, así como accesorios y consumibles para el diagnóstico médico de la apnea del sueño, y reunirlos en una denominada cesta de la compra mediante el botón "Añadir a la cesta". Al hacer clic en el botón "Comprar / Enviar pedido", el cliente envía una solicitud vinculante de compra de los productos de la cesta de la compra. Antes de enviar el pedido, el cliente puede modificar y consultar los datos en cualquier momento. No obstante, la solicitud sólo podrá enviarse y transmitirse si el cliente ha aceptado las presentes condiciones contractuales marcando la casilla "He leído las condiciones generales y las acepto" y, por tanto, las ha incluido en su solicitud.

(2) A continuación, el proveedor envía al cliente un acuse de recibo automático por correo electrónico, en el que se vuelve a enumerar el pedido del cliente y que éste puede imprimir mediante la función "Imprimir". La confirmación automática de recepción simplemente documenta que el pedido del cliente ha sido recibido por el proveedor y no constituye una aceptación de la solicitud. El contrato sólo se perfecciona cuando el proveedor emite una declaración de aceptación, que se envía en un correo electrónico aparte (confirmación del pedido). En este correo electrónico o en un correo electrónico aparte, pero a más tardar en el momento de la entrega de la mercancía, el texto del contrato (compuesto por el pedido, las CGC y la confirmación del pedido) es enviado por nosotros al cliente en un soporte de datos permanente (correo electrónico o impresión en papel) (confirmación del pedido). El texto del contrato se almacena de conformidad con la normativa sobre protección de datos.

(3) Al realizar un pedido de nuestras ofertas mediante el formulario de pedido por FAX almacenado en nuestro sitio web por FAX o enviando el formulario de pedido por FAX por correo electrónico, el cliente ha aceptado estas condiciones contractuales marcando/marcando la casilla "He leído las condiciones generales y por la presente las acepto" y, de este modo, las ha incluido en su pedido. El contrato sólo se perfecciona cuando el proveedor presenta la declaración de aceptación, que se envía al cliente en otro correo electrónico o por fax (confirmación del pedido). En este correo electrónico o fax o en un correo electrónico separado, pero a más tardar en el momento de la entrega de la mercancía, el texto del contrato (compuesto por el pedido, las CGC y la confirmación del pedido) es enviado por nosotros al cliente en un soporte de datos permanente (correo electrónico o impresión en papel) (confirmación del pedido). El texto del contrato se almacena de conformidad con la normativa sobre protección de datos.

(4) Al realizar un pedido de nuestras ofertas por correo electrónico a nuestra dirección de correo electrónico "info@cnsac.com", tras la recepción de este correo electrónico con el pedido, el proveedor enviará al cliente un acuse de recibo por correo electrónico, en el que se enumera de nuevo el pedido del cliente, en el que se incluyen las CGC del proveedor y que el cliente puede imprimir mediante la función "Imprimir". El cliente deberá confirmar el pedido que figura en el acuse de recibo junto con la confirmación del acuse de recibo de las CGC por correo electrónico. Tras la recepción de este correo electrónico de confirmación por parte del cliente, el contrato sólo se perfeccionará cuando el proveedor emita una declaración de aceptación, que se enviará en un correo electrónico aparte (confirmación del pedido). En este correo electrónico o en un correo electrónico aparte, pero a más tardar en el momento de la entrega de la mercancía, enviamos al cliente el texto del contrato (compuesto por el pedido, las CGC y la confirmación del pedido) en un soporte de datos permanente (correo electrónico o impresión en papel) (confirmación del pedido). El texto del contrato se almacena de conformidad con la normativa sobre protección de datos.

(5) Al solicitar nuestras ofertas por teléfono, el cliente deberá facilitar una dirección de correo electrónico o un número de fax válidos. Tras aceptar el pedido telefónico, el proveedor enviará al cliente un acuse de recibo por correo electrónico o fax, en el que se volverá a enumerar el pedido del cliente, en el que se incluirán las CGC del proveedor y que el cliente también podrá imprimir mediante la función "Imprimir" en caso de confirmación por correo electrónico. El cliente deberá confirmar el pedido que figura en el acuse de recibo junto con las CGC por correo electrónico o fax. Tras la recepción de este correo electrónico de confirmación o del fax de confirmación del cliente, el contrato sólo se perfeccionará cuando el proveedor emita una declaración de aceptación, que se enviará en un correo electrónico separado o en un fax separado (confirmación del pedido). En este correo electrónico o en un correo electrónico separado o un fax separado, pero a más tardar en el momento de la entrega de la mercancía, el texto del contrato (compuesto por el pedido, las CGC y la confirmación del pedido) es enviado por nosotros al cliente en un soporte de datos permanente (correo electrónico o impresión en papel) (confirmación del pedido). El texto del contrato se almacena de conformidad con la normativa sobre protección de datos.

(6) Al realizar un pedido de nuestras ofertas mediante el formulario "Pedido en línea" de nuestro sitio web, el pedido en línea sólo podrá enviarse y transmitirse si el cliente ha aceptado las presentes condiciones contractuales marcando la casilla "He leído las Condiciones Generales y por la presente las acepto" y, de este modo, las ha incluido en su solicitud/pedido. El contrato sólo se perfecciona cuando el proveedor emite una declaración de aceptación, que se envía en un correo electrónico aparte (confirmación del pedido). En este correo electrónico o en un correo electrónico aparte, pero a más tardar en el momento de la entrega de la mercancía, enviamos al cliente el texto del contrato (compuesto por el pedido, las CGC y la confirmación del pedido) en un soporte de datos permanente (correo electrónico o impresión en papel) (confirmación del pedido). El texto del contrato se almacena de conformidad con la normativa sobre protección de datos.

(7) El contrato se celebrará en alemán en todos los casos.

  • 3 Entrega, disponibilidad de mercancías

(1) Los plazos de entrega indicados por nosotros se calculan a partir de la confirmación de nuestro pedido, previo pago del precio de compra (excepto en caso de compra a cuenta). Si en nuestra tienda online no se especifica ningún plazo de entrega o un plazo de entrega distinto para la mercancía correspondiente, el plazo de entrega será de 4-5 días laborables.

(2) Si en el momento del pedido del cliente no se dispone de ejemplares del producto seleccionado por éste, el proveedor informará de ello inmediatamente al cliente en la confirmación del pedido. Si el producto no está disponible de forma permanente, el proveedor se abstendrá de emitir una declaración de aceptación. En este caso, no se celebrará ningún contrato.

(3) Si el producto especificado por el cliente en el pedido sólo no está disponible temporalmente, el proveedor también informará de ello inmediatamente al cliente en la confirmación del pedido. En caso de un retraso en la entrega de más de dos semanas, el cliente tendrá derecho a rescindir el contrato. El derecho legal de rescisión del cliente (véase § 9 de estas condiciones contractuales) no se verá afectado por ello. En este caso, el proveedor también tiene derecho a rescindir el contrato. En este caso, el proveedor reembolsará inmediatamente los pagos ya efectuados por el cliente.

 

  • 4 Conservación del título

Los bienes entregados seguirán siendo propiedad del proveedor hasta que se haya efectuado el pago completo.

 

  • 5 Precios y gastos de envío

(1) Todos los precios indicados en el sitio web del proveedor incluyen el impuesto sobre el valor añadido legal aplicable. Solo a los empresarios se les muestran los precios netos previa comprobación en la cesta de la compra.

(2) Los gastos de envío correspondientes se indicarán al cliente en el formulario de pedido y correrán a su cargo, salvo que el cliente haga uso de su derecho de revocación. A partir de un valor de pedido de 100,00 EUR, el proveedor entrega al cliente en Alemania y Austria libre de gastos de envío. Para todos los demás países, los gastos de envío se calculan individualmente en nuestra tienda en línea www.cnsac-medshop.com.

(3) La mercancía se enviará por correo. El riesgo del envío correrá a cargo del proveedor si el cliente es un consumidor.

(4) En caso de cancelación, el cliente correrá con los gastos directos del envío de vuelta.

  • 6 Modalidades de pago

(1) El cliente puede pagar por adelantado, en efectivo, con tarjeta de crédito, PayPal, transferencia bancaria instantánea o a cuenta. La compra a cuenta solo es posible para los clientes registrados en la tienda desde el primer pedido.

(2) El cliente puede cambiar en cualquier momento la forma de pago guardada en su cuenta de usuario.

(3) El pago del precio de compra vence inmediatamente después de la celebración del contrato. Por defecto, los pagos se efectuarán en un plazo de 14 días a partir de la fecha de la factura, sin deducción alguna. Las entregas a nuevos clientes exportadores sólo se realizarán previo pago por adelantado.

(4) Si el importe de la factura no se liquida en un plazo de 14 días naturales a partir de la fecha de facturación u otra fecha de vencimiento, tendremos derecho a cobrar intereses de demora por el importe comprobado, como mínimo un 5% por encima del tipo básico del BCE, sin necesidad de un recordatorio especial.

(5) Cobramos unos gastos de tramitación de 5 euros a partir del 1er recordatorio. Por el 2º recordatorio 10 € y por el 3º recordatorio 20 €.

(6) Las facturas y los recordatorios podrán enviarse por correo postal o electrónico, a nuestra discreción. El cliente acepta recibir las facturas por vía electrónica. Las facturas electrónicas se enviarán al cliente por correo electrónico en formato PDF a la dirección de correo electrónico facilitada por el cliente. A petición expresa del cliente, las facturas también podrán enviarse por correo postal en cualquier momento.

(7) La obligación del cliente de pagar intereses de demora no impide al proveedor reclamar otros daños causados por el impago.

  • 7 Garantía por defectos materiales, garantía

(1) El proveedor será responsable de los defectos materiales de acuerdo con las disposiciones legales aplicables, en particular §§ 434 ss. BGB. El periodo de garantía para los bienes entregados por el proveedor a los empresarios es de 12 meses.

(2) Sólo existe una garantía adicional para las mercancías suministradas por el proveedor si así se ha indicado expresamente en la confirmación del pedido del artículo correspondiente.

  • 8 Responsabilidad civil

(1) Quedan excluidas las reclamaciones del cliente por daños y perjuicios. Quedan excluidas las reclamaciones por daños y perjuicios del cliente derivadas de lesiones a la vida, la integridad física o la salud o del incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales (obligaciones cardinales), así como la responsabilidad por otros daños y perjuicios basada en un incumplimiento intencionado o por negligencia grave de las obligaciones por parte del proveedor, sus representantes legales o auxiliares ejecutivos. Las obligaciones contractuales esenciales son aquellas cuyo cumplimiento es necesario para alcanzar el objetivo del contrato.

(2) En caso de incumplimiento de las obligaciones contractuales esenciales, el proveedor sólo será responsable de los daños previsibles típicos del contrato si éstos han sido causados por negligencia simple, a menos que las reclamaciones del cliente por daños se basen en lesiones a la vida, la integridad física o la salud.

(3) Las restricciones de los apartados 1 y 2 también se aplican en favor de los representantes legales y auxiliares ejecutivos del prestador si las reclamaciones se hacen valer directamente contra ellos.

(4) Las disposiciones de la Ley de responsabilidad por productos defectuosos no se verán afectadas.

  • 9 Política de anulación

(1) Por lo general, los consumidores disponen de un derecho legal de cancelación al concluir una transacción de venta a distancia, sobre la que el proveedor facilita información a continuación de acuerdo con el modelo legal. Las excepciones al derecho de cancelación se regulan en el apartado (2). En el apartado (3) encontrará un modelo de formulario de cancelación. Nuestros productos digitales, como las mediciones de HomeSleepTest (HST), están excluidos del derecho de cancelación en virtud de la Directiva 2019/2161 de la UE, ya que son contenidos digitales que se proporcionan inmediatamente y antes de que expire el plazo de cancelación.

Política de anulación

 Derecho de anulación

Tiene derecho a rescindir este contrato en un plazo de catorce días sin necesidad de justificación.

El plazo de desistimiento es de catorce días a partir del día en que usted o un tercero nombrado por usted, que no sea el transportista, haya tomado posesión de los bienes.

 

Para ejercer su derecho de cancelación, debe enviarnos

 

CNSAC MedShop GmbH

Biebelrieder Str. 42

97288 Theilheim

 

Correo electrónico: info@cnsac-medshop.com

Fax: +49 9303 98 41 3 42

 mediante una declaración clara (por ejemplo, una carta enviada por correo postal, fax o correo electrónico) de su decisión de rescindir este contrato. Puede utilizar el modelo de formulario de cancelación adjunto, pero no es obligatorio.

Para cumplir el plazo de cancelación, basta con que envíe su notificación de ejercicio del derecho de cancelación antes de que expire el plazo de cancelación.

 

Consecuencias de la anulación

(1) Si desiste del presente contrato, le reembolsaremos todos los pagos que hayamos recibido de usted, incluidos los gastos de entrega (con excepción de los gastos adicionales resultantes de la elección por su parte de un tipo de entrega distinto del tipo menos costoso de entrega ordinaria que ofrezcamos), sin ninguna demora indebida y, en cualquier caso, a más tardar 14 días a partir del día en que se nos informe de su decisión de desistir del presente contrato. Para este reembolso, utilizaremos el mismo medio de pago que usted utilizó para la transacción original, a menos que se acuerde expresamente otra cosa con usted; en ningún caso se le cobrarán comisiones por este reembolso.

Podremos negarnos a reembolsarle el importe hasta que hayamos recibido los bienes o hasta que usted haya presentado una prueba de que ha devuelto los bienes, según qué condición se cumpla primero.

Debe devolvernos o entregarnos los bienes inmediatamente y, en cualquier caso, en un plazo máximo de catorce días a partir del día en que nos informe de la rescisión del presente contrato. El plazo se cumple si usted envía los bienes antes de que haya expirado el plazo de catorce días.

Usted corre con los gastos directos de devolución de la mercancía.

Sólo tiene que pagar por la pérdida de valor de los bienes si dicha pérdida de valor se debe a una manipulación de los bienes que no sea necesaria para comprobar su estado, propiedades y funcionalidad.

(2) El derecho de rescisión no se aplica a los contratos de entrega de mercancías precintadas que no sean aptas para ser devueltas por razones de protección de la salud o de higiene si su precinto ha sido retirado después de la entrega.

(3) El proveedor facilitará la siguiente información sobre el modelo de formulario de cancelación de conformidad con las disposiciones legales:

 

Modelo de formulario de cancelación

(Si desea rescindir el contrato, rellene y devuelva este formulario).

- CNSAC MedShop GmbH,Biebelrieder Str. 42, D-97288 Theilheim, e-mail info@cnsac-medshop.com, fax +49 9303 98 41 3 51

- Por la presente, yo/nosotros (*) rescindimos el contrato celebrado por mí/nosotros (*) para la compra de

   los siguientes bienes (*)/la prestación del siguiente servicio (*)

- Pedido el (*)/recibido el (*)

- Nombre del consumidor o consumidores

- Dirección del consumidor o consumidores

- Firma del consumidor o consumidores (sólo para notificaciones en papel)

- fecha

__________

(*) Táchese lo que no proceda

  • 10 Disposiciones finales

(1) Para los contratos entre el proveedor y el cliente se aplicará el derecho de la República Federal de Alemania, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías. Las disposiciones legales que limitan la elección de la ley y la aplicabilidad de disposiciones imperativas, en particular del país en el que el cliente como consumidor tiene su residencia habitual, no se verán afectadas.

(2) Si el cliente es un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público, el fuero competente para todos los litigios derivados de las relaciones contractuales entre el cliente y el prestador es el domicilio social del prestador.

(3) El contrato seguirá siendo vinculante en sus partes restantes incluso si algunos puntos individuales son legalmente inválidos. Los puntos ineficaces serán sustituidos por las disposiciones legales, si las hubiere. No obstante, si esto supusiera una carga excesiva para una de las partes contratantes, el contrato en su conjunto quedará invalidado.

Nota: Tenga en cuenta que hemos utilizado los servicios de AI para traducir nuestro sitio web con el fin de informar mejor a nuestros visitantes internacionales. Le pedimos disculpas si algunas palabras, especialmente términos técnicos, no se han traducido correctamente en algunos lugares.



Buscar en nuestro sitio